天天彩票

日期:2019-04-10 / 人气: / 编辑:译声翻译公司

  软件全球化过程必须包括数据库设计调整,以实现多语言功能。在企业软件开发的早期阶段管理数据库全球化需求是以更少的时间和精力实现强大的多语言软件的最佳方法。

  相比之下,重新设计数据库以在开发过程结束时启用多语言功能是一个复杂的过程,需要执行其他步骤,例如重新测试和QA。它还涉及诸如破坏软件主要技术结构然后重新调整和重新编译的风险。

  数据库本地化方法

  有几种方法可以对数据库进行本地化翻译,每种方法都有正面和负面的方面。最佳方法将始终取决于所使用的应用程序类型以及数据的结构和操作方式。

  通常用于开发多语言数据库的一种方法是创建两个表:

  第一个表仅包含非语言特定字段,例如主键和布尔值。

  第二个表包含每种语言一行,其中包含等效翻译,语言ISO代码

  和从第一个表引用主键的外键。

  此方法为随时添加其他语言提供了必要的灵活性,无需扩展表或添加更多列。但是,如上所述,没有一种完美的方法,这种方法在实施时,需要额外的解决方案来处理搜索功能并根据所选语言显示数据库中的数据。

  数据库本地化核对表项

  大多数本地化数据库中都有一些项目,我将使用Microsoft SQL Server作为示例:

  设置适当的数据库排序规则。

  使用适当的字段类型(例如nvarchar,nchar,ntext而不是varchar,char和text)来存储Unicode数据。

  确保Unicode和CodePage没有不兼容问题。

  由于大多数新的操作系统和开发平台在内部使用Unicode,因此强烈建议使用Unicode类型(例如nvarchar)以避免每次需要读取或写入数据库时进行编码转换。

  确保某些字段的字符最大长度可以处理多种语言的内容,因为一些英语翻译的单词和字符数量较多。例如:翻译成德文。

  数据库开发人员必须使用数字日期部分而不是名称字符串作为日期和月份,具体取决于开发日期和时间比较过程时选择的目标语言。

  避免在存储过程中使用字符串进行搜索,更新或插入,因为任何非常量的字符串都可能因语言而异。

  摘要

  最后,我们讨论了项目开发生命周期中考虑数据库全球化实施的最佳时间。同时回顾了如何设计数据库来处理多种语言的示例方法。最后,定义了一组核对表项,这些项对于将用于存储多种语言的任何数据库都是必不可少的。如上所述,有许多不同的方法可用于软件全球化,但至关重要的是开发人员使用的任何方法都是在流程的早期实现的

文章地址:http://www.xregt.com/11436.html
本文关键词:本地化翻译
行业新闻相关问答
问:天天彩票是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。
问:我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?
答:找译声翻译公司翻译下:州认证和县认证、翻译出生证明,如果报销保险,天天彩票还需要翻译出院小结,公安局户籍科,保险公司,社保局均认可
问:我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?
答:可以,我们的翻译件被各大使馆、大学认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。
问:提供一个网站的网址,能够给出报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。 但是,如果您只提供一个网址,我们不能迅速给出准确报价,因为我们很难发现网站里都包含的所有的页面。
问:天天彩票是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不建议客户采取这种方式,否则客户将面临巨大的潜在风险。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,实则风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法正常使用。
问:翻译资质和翻译交付的文稿盖章格式?
答:复印件+翻译件盖骑缝章,营业执照和翻译资格证书放一起盖骑缝章!
问:如何统计稿件的数量?
答:稿件均以电脑统计之中文字符数(不计空格)计算,不足千字按千字计算,证件类按件收费,无电子稿则采用人工计数并经客户确认,计数标准与电脑计数相同;翻译过程中对原文的修改要考虑在内。
问:加急翻译是怎么收费的?
答:加急翻译分为几种情形: 4000字以上1万字以内稿件24小时加急翻译(周一至周日)或者4000字以内稿件周六-周日或节假日24小时加急翻译收费为原翻译费用×1.5; 1000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)可根据作者紧急程度免费安排,不加收加急费用; 1000字以上4000字以内稿件24小时加急翻译(周一至周五)收费为原翻译费用×1.2。 要求以超过每个工作日4000字-1万字以内的翻译效率完成资料翻译的,加急翻译收费为原翻译费×1.5 要求以高于每日一万字以上的翻译效率处理文件的,请致电+86-10-87748760提前预约。
问:什么是 “会议翻译”(Conference Interpreting)?
答:会议口译(conference interpreting)处于各种口译的专业高端。会议口译包含同声传译和交替传译两种口译模式。 一般来说这里的会议特指规模和级别比较高的国际会议。
问:我是直接用英文写的,没有中文稿,可以进行修改吗?
答:那样没法确定地说,请你把稿件发过来我们看看吧